Новости Петербурга

В Петербурге почтили память Нагасаки

20:20:09, 09 августа 2005
В Петербурге почтили память Нагасаки
Во вторник в Петербурге почтили память погибших во время атомной бомбардировки Нагасаки. Около ста человек собрались в парке имени Академика Сахарова на углу Пискаревского проспекта и Бестужевской улицы на митинг, который прошел перед монументом «Колокол Мира». «Колокол...» в 1988 году был подарен Ленинграду как ответный дар японского города, в Парке Мира которого установлена скульптура Михаила Аникушина «Мать и дитя». Всего в мире четыре таких колокола, увенчанных бронзовым журавлем. Один находится в самом Нагасаки. Второй - в память о налете на Перл-Харбор - установлен в Гонолулу на Гавайях. Третий установлен в китайском городе-побратиме Нагасаки Фуджоу, а четвертый оказался в Петербурге.

Подножие монумента было засыпано цветами и бумажными журавликами, которые, по японской традиции, символизируют мир, добро и благодать. Журавликов делали петербургские школьники и воспитанники различных приютов. Всего они сложили около трех тысяч оригами. Кроме журавликов здесь были и бумажные шары кусудама (по-японски это значит «лечебная трава»). В них действительно до сих пор иногда носят больным лечебные снадобья. Кроме того, кусудамы складывают просто как символ выздоровления.

Традиционный атрибут дня памяти жертв атомных бомбардировок в Японии - это также бутылочки с водой, как бы противостоящей чудовищной температуре ядерного взрыва. Однако у «Колокола Мира» их не было – бутылочки забыли в организационной суматохе. На митинге выступил генеральный консул Японии в Петербурге Такуо Кидокоро. Он говорил по-японски, и все получилось как в фильме «Трудности перевода». Развернутые фразы консула оборачивались скупыми предложениями его переводчицы. О важности дела борьбы за мир высказались и представители Калининского района, где установлен памятник, и Финляндского муниципального округа.

Заведующий кафедрой Японской филологии Восточного факультета Виктор Рыбин в своей речи попросил детей, сидевших у монумента, нарисовать иероглифы «хэй» и «ва», означающих по-японски «мир». По отдельности «хэй» значит «плавный», а «ва» - гармония. Дети японского не знали, но эти два иероглифа специально стали учить за неделю до 9 августа. Толстыми кисточками они старательно выводили свои «хэй» и «ва».

Заместитель председателя общества «Россия - Япония» Валентина Калинина и один мальчик прозвонили в колокол мира. После минуты молчания митинг закончился. Дети, уходя, говорили консулу Такуо Кидокоро по-японски «sayonara» – до свидания. Одна старушка, чуть-чуть отойдя, обернулась и перекрестилась на колокол с журавлем...

Николай Конашенок,
Фонтанка.ру

Фонтанка.ру

отзывы написать

Написать отзыв

Внимание! Если вы зарегистрированы, вы можете оставлять сообщения с аватаром и возможностью получения личных сообщений

Rambler's Top100