Lifestyle, новости культуры

Княжеские книжки

02:27:42, 21 апреля 2006
Это настоящее вместилище слов, надежный банк знаний и «лучший подарок», согласно известному выражению. Тем не менее о происхождении самого слова «книга» книг написано не так уж много, хотя вопрос это очень и очень спорный.

До изобретения бумаги и книгопечатания люди писали на самых разных материалах. В Египте отдавали предпочтение папирусу и камню, в Ассирии — глиняным табличкам. Позже для тех же целей стали использовать обработанную кожу животных — пергамент. Само собой, народы присваивали различные наименования объектам, наследницами которых являются современные книги.

Так, свиткам из папируса греки дали название «библос», поскольку вывозили этот товар из финикийского города Библ. Благодаря достижениям греческой культуры это слово проникло в языки многих народов мира, и теперь мы посещаем библиотеки и листаем Библию. На латыни, языке второй европейской цивилизации, книга называлась «либер». Первоначальное значение этого слова — луб, лыко. Становится понятно, что когда-то римляне использовали в качестве писчего материала кору деревьев. Как тут не вспомнить о берестяных грамотах?

Латинский вариант был позаимствован романскими языками; например, по-испански и итальянски книга пишется как libro, а по-французски livre. В германских языках она также связана с растительным миром. Не приходится сомневаться, что когда-то немецкая Buch или английская book были не более чем полоской коры бука. Кстати, отсюда же, согласно нескольким лингвистическим теориям, в том числе по авторитетному этимологическому словарю Макса Фасмера, происходит и русская «буква».

Вопрос заметно осложняется при переходе к славянскому семейству языков, где ни либеру, ни буку нет места, а царит загадочная «книга». Филологи теряются в догадках, у кого славяне могли это слово перенять. Некоторые ищут его корни аж в Китае. Интересно, каким ветром его могло оттуда занести?! Ищут в Ассирии (от kaniku — «что-либо запечатанное или напечатанное»), ищут в Древней Скандинавии (от kennig — «познание, учение»)...

Многие склоняются к версии о том, что «книга» пришла из древнетюркского языка, где «кюйниг» значило «свиток». А другие отдают предпочтение более увлекательной гипотезе.

В первых письменных памятниках на старославянском это слово уже присутствует. Причем употреблялось оно чаще во множественном числе и имело больше значений, в том числе такое, как письмена, буквы. Решение проблемы помогает найти польский язык, где в отличие от прочих славянских языков начало этого слова пишется несколько иначе; по-польски книга — ксэга, или ксенжка. При этом у поляков аналогичное изменение произошло и со словом «князь», превратившимся в ксенжэ. Возникает сильное подозрение, что «книга» и «князь» состоят в родственной связи. Осталось только определить, не мог ли объект, который первоначально описывался словом «книга», быть своеобразным приложением к княжеской персоне или ее символике.

После того как Римская империя прекратила свое существование, на ее обломках возникло множество мелких германоязычных государств. Во главе их стояли правители, именовавшие себя латинским словом rex, что значит «царь». Но в германских языках имелось собственное слово, обозначавшее правителя, — конунг, от которого берут свое начало такие слова, как king в английском или Konig в немецком. Филологи сходятся во мнении, что слово «князь» является славянской вариацией этого самого конунга. Что касается близкого по значению слова «король», то оно появилось у славян не раньше, чем властитель франков Карл Великий создал в конце VIII в. свою огромную империю.

Каждый из названных князьков, или конунгов, считал своим долгом чеканить собственную монету. На ее аверсе обычно изображался лик монарха, который был окольцован латинской надписью, как правило, содержавшей его имя. Монеты циркулировали из страны в страну вместе с торговцами и воинами, естественно проникая и в земли, населенные славянскими племенами. Например, в VIII — X вв. на Руси имели хождение даже арабские дирхемы. Скорее всего, славяне, еще не умевшие читать и писать, стали называть книгами именно непонятные знаки на презренном металле, которые рассматривались ими — и справедливо — как нечто неотделимое от изображения князя. Недаром же в словаре старославянского языка эти слова стоят вплотную друг к другу. Так что во всем «виноваты» деньги, самые ходовые из которых теперь, между прочим, делают из того же материала, что и книги.

Санкт-Петербургские Ведомости

отзывы написать

Написать отзыв

Внимание! Если вы зарегистрированы, вы можете оставлять сообщения с аватаром и возможностью получения личных сообщений

Rambler's Top100