Lifestyle, новости культуры

Репортаж | Почему Гарри Поттер так популярен в России?

04:07:03, 16 октября 2007
15.10.2007 21:59

Кадры из кинофильма «Гарри Поттер и тайная комната».

Репортаж | Почему Гарри Поттер так популярен в России?

Книжные магазины сейчас больше похоже на лавки волшебников: покупатели приходят в мантиях, кассиры сидят в нарядах ведьм. Вновь все рекорды продаж бьет теперь уже новая книга о приключениях Гарри Поттера.

Выстраиваются очереди, и сколько стоит роман – неважно. Тираж почти в два миллиона, а на прилавках книг почти не осталось. И, конечно, есть те, кому это не нравится.
Какой он, русский Гарри? Об этом Елена Горшенина:

Если бы их воля, о существовании Гарри Поттера в России никогда бы не узнали: все книги сожгли бы еще на границе. Английская сказка для этих людей – абсолютное зло.

Леонид Симонович-Никшич, Председатель Союза православных братств: Все, что делалось в этих книгах и фильмах – есть посвящение их темным силам и Сатане.

И пусть они ее даже не читали, шансов книге они не оставили: сила русских, по мнению «истинно православных», как они сами себя называют, не в магии, а в вере. Так что бороться с такой литературой надо священным огнем. Жаль, что на все экземпляры его не хватает: популярность волшебника с каждым днем все растет.

Они, возможно, знают английский и последние приключения Гарри Поттера давно прочитали, но придти в эту ночь в книжный магазин для них оказалось делом чести. В Петербурге в дополнение к книге бесплатно давали волшебную палочку – это не только у поттероманов, но и у простых обывателей, по русской традиции, вызвало ажиотаж.

Вот она, настоящая любовь к Гарри Поттеру: без десяти полночь, а в магазине уже не протолкнуться. Если англичане хотели узнать окончание романа, то у нас одна мысль: «вдруг нам книжек не хватит?!».

В советские времена в очередях стояли за сапогами и коврами, в современной России – за книгами. Но привычки покупателя с тех пор не изменились: у каждого в руках было минимум два экземпляра (себе и другу), а некоторые брали даже «на вес».

За похождениями Гарри Поттера вся страна следила целых семь лет: от первой книги английской писательницы и до последней. Их читали, копировали в Интернете, потом ходили на экранизацию. В России из маленького волшебника за это время создали целую индустрию. В конце эпопеи Гарри Поттер для целого поколения россиян уже не просто литературный персонаж, а наш, национальный герой.

И пусть в Англии говорят, что любимая игра Гарри Поттера произошла от баскетбола и бейсбола, на деле – это же русская лапта. Даже в книге игроки мячи отбивали битами, а к реальной вариации «Квиддича» никакой англичанин не приноровится. Придуманная столичными фанатами – это уже не игра, а настоящий жесткий спорт.

Да и сам Гарри Поттер – здесь и приглядываться не надо – наш типичный всезнайка. В очках… с виду: тюфяк и неудачник. Дмитрий Хабаров в свои 10 был точно таким. Если драка, то ему больше всех доставалось. Если урок не выучил, обязательно спрашивали. Но после выхода книги и победы в конкурсе двойников, Дима понял, что такое настоящее счастье: у школьника появились поклонники.

Дмитрий Хабаров: Все знают по имени. Это очень помогало. По-моему, замечательная ситуации. И с девчонками помогало.

На внешности сходство Дмитрия с Гарри Поттером не заканчивается. Как и все русские, оба любят быструю езду. Дмитрий, правда, обходится без метлы.

Впрочем, чтобы увидеть национальные черты в Гарри Поттере, изучать его характер вовсе необязательно, достаточно прочитать саму книгу. К «Обрусению» Гарри Поттера каждый раз прикладывают руку и переводчики. Например, в последней книге Сергей Ильин дал одному из главных волшебных предметов только нам понятное название.

Сергей Ильин, переводчик: «Крестраж». Это, с одной стороны, как мне кажется, страшновато немного – там этот оттенок есть. А с другой стороны охранник, страж… По-моему, удачно. А кто-то ругается…

Но это уже тонкости. Секрет популярности Гарри Поттера абсолютно в другом. Его раскрыли в Тольятти, в детском театре.

Виталий Жарков, режиссер: Это ж, действительно, халява. Это же всем там хочется, чтобы раз так… взмахнул палочкой – и вот оно…

Они впервые встретились на сцене: английский Гарри Поттер и русский Иванушка-Дурачок, – и у них так много общего. Свое счастье они добывают одинаково: на дармовщинку. Одному, правда, помогает волшебная палочка, а другому – то лягушка-царевна, то щука-спасительница. Но сути дела это не меняет. Их девиз: «чтобы все сразу и никаких усилий».

5-й канал "ОАО ТРК Петербург"

отзывы написать

Написать отзыв

Внимание! Если вы зарегистрированы, вы можете оставлять сообщения с аватаром и возможностью получения личных сообщений

Rambler's Top100