Lifestyle, новости культуры

Новый роман Умберто Эко – уже в России

17:24:18, 20 августа 2008

Издательство «Симпозиум» (Санкт-Петербург), обладатель эксклюзивных прав на издание в России художественных произведений Умберто Эко, имеет честь сообщить, что вышел в свет роман Умберто Эко «Таинственное пламя царицы Лоаны». Вышедший в Италии в 2004 г., этот, последний на сегодня роман знаменитого итальянского писателя и ученого, к настоящему времени переведен на английский, немецкий, французский и другие европейские языки и стал интеллектуальным бестселлером во всем читающем мире.

Умберто Эко (р. 1932), профессор Болонского университета, историк-медиевист, семиотик, специалист по современной массовой культуре, почетный доктор более тридцати университетов, после выхода в свет и оглушительного успеха романа «Имя розы», стал всемирно известным писателем. Его романы «Имя розы», «Маятник Фуко», «Остров накануне» и др., насыщенные аллюзиями к таинственным историческим персонажам и текстам, с увлекательным сюжетом, завоевали во всем мире огромную читательскую аудиторию.
Эко на этот раз представляет нам роман совершенно нового типа. Текст в нем лопирается на многочисленные иллюстрации, и каждая иллюстрация – это читата, извлеченная из контекста не только личной истории героя, но и истории целого поколения…
Иллюстрированный роман «Таинственное пламя царицы Лоаны» рассказывает о Джамбаттисте Бодони, 60-летнем миланском антикварном букинисте, который теряет память из-за удара. Он может помнить все, что он когда-либо читал, но не помнит свою семью, своё прошлое или даже собственное имя. Ямбо решает поехать в Солара, его дом детства, чтобы увидеть, может ли он открыть вновь своё потерянное прошлое.
Через старые газеты, виниловые записи, книги, журналы и комиксы детства, он вновь переживает историю его поколения и общества, в котором жили его родители и дедушка…

«Сюжет таков: человеку предстоит восстановить собственную утраченную личность, для чего ему нужно использовать только произведения литературы. Все те культурные парадигмы, что живут в его сознании, помогают ему сконструировать собственное «я». Грубо говоря, это ответ на вопрос, что такое европейский интеллигент нашего времени».

Елена Костюкович, переводчик
Перевод с итальянского Елены Костюкович.

отзывы написать

Написать отзыв

Внимание! Если вы зарегистрированы, вы можете оставлять сообщения с аватаром и возможностью получения личных сообщений

Rambler's Top100