Lifestyle, новости культуры

"Музей имени Данте": дневник переводчика

12:44:06, 09 сентября 2013
"Музей имени Данте": дневник переводчика

Глеб Шульпяков
«Музей имени Данте»


От лауреата премий «Действующие лица» и «Триумф»!

• Глеб Шульпяков – автор книг стихотворений, сборников путевых очерков и трех круп-ных романов. Переводил с английского стихи Тэда Хьюза и Роберта Хасса.

• В 2011 году в США вышел англоязычный сборник стихотворений Шульпякова «Fireproof Box» в переводах Кристофера Маттисона (короткий список премии Best Translated Book Award-2012).

• Автор пьесы «Пушкин в Америке» (лауреат конкурса «Действующие лица-2005») и пьесы «Карлик» по одноименному произведению нобелевского лауреата Пера Лагерк-виста (постановка – Театр Маяковского, 2004 год).

• Лауреат  премии «Триумф» в области поэзии. Ведущий еженедельной документальной программы «Достояние республики» на телеканале «Культура» в сезонах 2008-2010 годов.

• Новый роман «Музей имени Данте» - удивительная история пересечения судеб современного московского поэта и петербуржца, жившего во времена русской революции и переводившего Данте!

* * *

Рожденный в конце семидесятых в затухающей, словно спичка, стране СССР, герой романа Глеба Шульпякова мыкает свое существование между торговлей старыми книгами и случайными журналистскими приработками.

Однажды найдя дневник безвестного переводчика Данте, герой открывает для себя мир чужого человека и находит пугающие и чарующие параллели между судьбами – его и своей собственной.

И вдруг понимает простую истину: без любви к женщине в существовании нет никакого смысла…

Издательство «Эксмо»

отзывы написать

Написать отзыв

Внимание! Если вы зарегистрированы, вы можете оставлять сообщения с аватаром и возможностью получения личных сообщений

Rambler's Top100